Uttalandet av ”geocaching”

Fick ett mejl från Tyskland. En kvinna vid namn Claudia frågade hur man uttalar ordet ”geocaching”. ”Säger man jeocashing eller geocashing (med g i början som i ordet ”gata”) på svenska?” undrade hon.

Jag svarade att det ska vara ”jeokashing” och passade på att fråga vad det avr för projekt hon jobbar med.

Hon frågade i sin tur om det alltså inte ska uttalas med ä (”jeokäshing”, vilket jag gick med på – det låter mer rätt än med a. Och berättade att det är till en lärobok med bland annat hörförståelseövningar. Tyska elever ska få höra en text och kryssa i vad de hör – och en av texterna handlar tydligen om geocaching. Kul 😀

Men vad säger ni andra? Hur uttalas egentligen geocaching? Jag trodde jag var rätt ute första gången, men fick lägga till ett ä. Är det fler saker jag missat? Eller skulle ni uttala det på ett annorlunda sätt? Åsikter välkomnas 😀

Annonser

Om Johan Dahlberg

Former journalist, avid traveler and hobby photographer. I run a podcast — The TLI Podcast, check it out on Itunes — and write on "The Longform Interviewer", www.thelongforminterviewer.com.
Det här inlägget postades i Allmänt. Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till Uttalandet av ”geocaching”

  1. toktassarna skriver:

    jeokäshing

  2. Blaufish skriver:

    tror jag säger engelska ”cash”, möjligen med försvenskat A-ljud. Inget Ä i mitt utal. Jag inbillar mig att ett svenskt G-ljud marginellt skiljer från J-ljud även om skillnaden är mycket större i engelska å tyska

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s